1. évad | ||||
---|---|---|---|---|
Szám | Cím | Adásnapok | ||
7G01 | Még egy ilyen remek estét! | |||
7G02 | Bart, a zseni | |||
7G03 | Homer odüsszeiája | |||
7G04 | Mindenhol jó, de miért vagy otthon?!1 | |||
7G05 | Bart tábornok | |||
7G06 | Lisa és a világfájdalom | |||
7G07 | A beszélő fej | |||
7G08 | Simpsonék karácsonya | |||
7G09 | Vissza a természetbe | |||
7G10 | Homer mulat | |||
7G11 | Kalandra fel! | |||
7G12 | Ropi letartóztatásban | |||
7G13 | Csere-bere fogadom |
2. évad | |||||
---|---|---|---|---|---|
Szám | Cím | Adásnapok | |||
7F01 | Háromszemű halat - micsoda jó falat! | ||||
7F02 | Simpson és Delila | ||||
7F03 | Bart megbukik | ||||
7F04 | A borzalmak Simpson-háza | ||||
7F05 | Táncos Homer | ||||
7F06 | Bart, a kaszkadőr | ||||
7F07 | Bart és a Hálaadás | ||||
7F08 | Holt golfozók társasága | ||||
7F09 | Marge kontra Frinci és Franci | ||||
7F10 | Barton átgázolnak | ||||
7F11 | Halni vagy nem hal-ni | ||||
7F12 | Ilyenek voltunk | ||||
7F13 | A Homer-Lisa meccs, avagy a nyolcadik parancsolat | ||||
7F14 | Kiskrampusz megbukik | ||||
7F15 | Csábít az igazgató | ||||
7F16 | Hol lakozol, ó, fivérem? | ||||
7F17 | Ópénz | ||||
7F18 | Csak egy ecsetvonás | ||||
7F19 | A helyettes tanár | ||||
7F20 | Egy hétvége a házasságért | ||||
7F21 | Három férfi és egy képregény | ||||
7F22 | Vérbosszú | ||||
7F23 | Mikor Flandersnek nem megy | ||||
7F24 | Ki őrült, ki nem |
3. évad | |||||
---|---|---|---|---|---|
Szám | Cím | Adásnapok | |||
8F01 | Lisa meghódítja Washingtont | ||||
8F02 | A borzalmak Simpson-háza | ||||
8F03 | Bart, a gyilkos | ||||
8F04 | Homernak homérja van | ||||
8F05 | Az én apukám | ||||
8F06 | Lisa pónija | ||||
8F07 | Mint a villám | ||||
8F08 | A lángoló Moe *5 | ||||
8F09 | Burns verkaufen der atomerőműi *1 | ||||
8F10 | Homer megnősül | ||||
8F11 | Bart Rádió | ||||
8F12 | Lisa, a tippmester | ||||
8F13 | A csodaütő | ||||
8F14 | Homer egyedül *2 | ||||
8F15 | Bart, a spicli | ||||
8F16 | Bart, a szerető | ||||
8F17 | A kutyák a Paradicsomba mennek, nem igaz? | ||||
8F18 | Marge villamosa | ||||
8F19 | Homer ezredes | ||||
8F20 | Az önjelölt özvegy | ||||
8F21 | Az Otto-show | ||||
8F22 | A szerelmes barát | ||||
8F23 | Bátyó, van kölcsön két lepedőd? | ||||
8F24 | Ropi-tábor |
4. évad | ||||
---|---|---|---|---|
Szám | Cím | Adásnapok | ||
9F01 | Homer, az eretnek | |||
9F02 | Lisa, a szépségkirálynő | |||
9F03 | Frinci és Franci: a film | |||
9F04 | Rémségek Simpson háza III. | |||
9F05 | Marge, az erőmű alkalmazottja | |||
9F06 | Bart barátnője | |||
9F07 | Homer, a hótoló | |||
9F08 | Lisa első szava | |||
9F09 | Homer szívműtéte | |||
9F10 | Nyeregvasút Springfieldben | |||
9F11 | Selma választása | |||
9F12 | A nagy testvér | |||
9F13 | Szeretem Lisát *3 | |||
9F14 | Sörtelenül | |||
9F15 | Homer, a szakszervezeti bizalmi | |||
9F16 | Homer érettségizik | |||
9F17 | Régi, szép emlékek | |||
9F18 | A kígyókat is agyonütik, nem igaz? | |||
9F19 | Ropit lekapcsolják | |||
9F20 | Marge, a börtöntöltelék | |||
9F21 | Homer kvartettje | |||
9F22 | A rettegés foka |
5. évad | ||||
---|---|---|---|---|
Szám | Cím | Adásnapok | ||
1F01 | Burns, az aranypolgár | |||
1F02 | Homer egyetemre megy | |||
1F03 | Marge és Ruth | |||
1F04 | Rémségek Simpson háza | |||
1F05 | Bart és a belső gyermek | |||
1F06 | Apa és fia a vadvizeken | |||
1F07 | Homer utolsó megkísértése | |||
1F08 | $pringfield | |||
1F09 | Homer őrködik | |||
1F10 | Homer és Apu | |||
1F11 | Bart híres lesz | |||
1F12 | Lisa kontra Malibu Stacey *4 | |||
1F13 | Homerodüsszeia | |||
1F14 | Homer legjobb barátja | |||
1F15 | Bart elefántot kap | |||
1F16 | Burns örököse | |||
1F18 | Igazgatók alkonya | |||
1F19 | A fiú, aki túl sokat tudott | |||
1F20 | A sikeres házasság titka | |||
1F21 | Bouvier asszony szeretője |
A fordítók színkódja: | Asztalos András |
Farkas János | |
Nagy Éva | |
Hídvégi György Imre |
1998. december 25-ig minden film közepén egy 5-6 perces reklámblokk volt. Kivétel: 1998/11/16. Külön nem is jelölöm. | |
1998. október 7. és 1999. február 2. között kezdve egy második reklám is volt a stáblista előtt. Kivétel: 1998/12/30. A továbbiakban nincs is jelölve. | |
Abban bízva, hogy gyenge a nézők memóriája, a 2. részt elsütötték 38. gyanánt is, a 4-t mint 39-t, és így tovább lóugrásban november 14-ig. (Vagy csak nem készült elég gyorsan a szinkron?) A továbbiakban nem is jelölöm. (Annyi sütnivalójuk persze nem volt, hogy a 7F05-t is megismételjék. Ez az a rész, amelyiknek leginkább csak a hangját adták vagy tíz percen át.) | |
Elfogytak a megvásárolt részek, mostantól megint
ismétlésekiii jönnek.
De hány napig? A TV3 web site-ján először a február 22-26.
időszakra is be voltak irva Simpsonék, de mostanra már a MASH
áll benne. "Természetesen" most sem ismételték meg a 7F05-t4. Ehelyett válogatottan gyenge részeket láthattunk újra. | |
Majd' egy évvel az első rész bemutatása után elkezdtek ismételni. Egyelőre úgy tűnik, kevés reklámmal (külön felsorolva), csonkítás nélkül. | |
A stáblistát kivágatta a TV3 egy "szimpatikus" illetékese, hogy további 45-47 másodperc reklámidőt nyerjenek. :-( Hogy név szerint kicsoda, azt például Danks Emese tudja, de nem hajlandó elárulni. Patarica Eszter először készségesnek mutatkozott, de aztán mikor kiböktem, hogy mire vagyok kívancsi, lepattintott. Amíg a TV3 le nem húzta a rolót, írhattál nekik egy-egy tiltakozó levelet! (Már ha nem kapsz gyomorfekélyt az ilyen válaszoktól.) | |
További újítás: A stáblista elejét leadták, aztán félúton snitt. És már a "Gracie Films" és a "20th Television" logóját sem adtak be. Ez már valószínűleg a Foxot is érdekelné. | |
A fentiek kombinációja. Negyed stáblista, plusz a jogtulajdonosok emblémái. | |
A film kellős közepén egyszer csak elment a kép,
és csak a hang maradt meg. A film után felbukkant
Hardy Mihály, és közölte, hogy a nézők telefonjai alapján valami nem volt
igazán rendben. Szóról szóra így fejezte ki magát:
A mi adataink szerint 19 óra 5 és 19 óra 15 perc között sok helyen valóban nem volt vagy kép..., vagy esetleg csak hangot hallottak.Az stopperórám egyébként azt mutatta, hogy 12 perc 35 másodperces volt az üzemzavar. Ebben benne volt egy 5 perc 11 másodperces reklámblokk is. (Hihihi!) Remélem a hirdetők visszakérik a pénzüket! :-> | |
A film alatt 2 alkalommal a kép alsó negyedét eltakaró szöveges reklámot adtak be, alkalmanként 4-8 másodpercig. | |
A film alatt 3 alkalommal a kép alsó negyedét eltakaró szöveges reklámot adtak be, alkalmanként 3-8 másodpercig. | |
Film közben két ízben is szellemképszerű, néma reklámok tűntek be. | |
A film alatt 1 alkalommal a kép alsó ötödét eltakaró szöveges reklámot adtak be, cirka 4-6 másodpercig. | |
A film alatt 2 alkalommal a kép alsó ötödét eltakaró szöveges reklámot adtak be, alkalmanként 4-8 másodpercig. | |
Film közben egy reklámblokk. |
Az eredeti cím: Burns Verkaufen der Kraftwerk.
A magyar változatban ez valahogy így hangzott (fonetikusan):
Burns fer kaufünder atomerőver. Hajszárítás közben Burns azt sóhajtja Smithersnek: A nukleáris fikció egy követelődző szerető. Gyanítom, hogy eredetileg nuclear fission (maghasadás) hangzott el, nem nuclear fiction. Magyar szöveg: Farkas János. | |
A Rancho Relaxo filmajánlatában szerepelt a The Happy Little
Elves Meet... c. film. Magyarul A vidám kis elfek...
Hogy miért nem tündérek, esetleg manók, nem tudom.
Magyar szöveg: Asztalos András. | |
Bart az egyik cukorkára azt festette, hogy LUV SUX. (=Love sucks).
Ezt úgy látszik nem tudták szalonképesen lefordítani, ezért lett belőle
Szaxizz velem. Ropi Balfék Bobot konferálta be, és aztán a részeg Melt mutatta a kamera. Az eredeti változatban természetesen Mel neve hangzott el. | |
Az eredeti cím: Lisa vs. Malibu Stacey.
A magyar változatban ez így hangzott:
Lisa kontra mabi. | |
Mikor Bartra ráparancsolnak a lányok, hogy addig nem szólalhat meg, míg valaki ki nem mondja a nevét, az apját kezdi bökdösni. Homér eredetileg ezt kérdi erre: What is it, boy?. Magyar fordításban: Mi van, Bart? Puff! Máris kimondta. Ezek után felesleges volt a további cirkusz. | |
Majdnem 19 évig itt egy sajtóhiba volt. ("Mindehol") Kiváló lehetőséget adott, hogy meglássuk kik másolták le innen betű szerint a műsort. :-> [1] [2] [3] [4] [5] |