Még mindig nem mondtam el, hogy mi okozta nálam a
naplóírás által. Mert az nem az én 
ötletem volt. Az úgy történt, hogy mijelött a 
Hono-Lulusztár kikötött, még fogalmam sem volt a 
naplóírásról.
   Készültem leszálláshoz, és 
iszgatott voltam, és a szállásmestertől 
búcsúztam a fenékbe. Érzékenyen mondtam 
neki; mert mégiscsak együtt voltunk a bajban:
   - Sajnálom, hogy elválunk, és mostan 
még össze is töröm a pofáját, ha nem 
fizeti ki a fűtő bérét nekem.
   Barátilag kért, hogy ezt ne tegyem.
   - Akkor fizesse ki nekem - mondtam én. - 
Szingapúrig jár nekem. Becsülettel megdolgoztam 
érte.
   Ami igaz is.
   Eleinte vonatkozott, de végül is belátta, 
hogy ha tovább ütöm, akkor beteg lesz. Kifizette a 
bért nekem ő az egészet, és még jül 
kezet foktunk.
   - Örültem - mondom - a találkozásnak. 
Sohasem felejtem el.
   - És sem - mondta ő, és ezt el is hittem 
neki én.
   - Akkor még egy disznóságot 
csináltam, de megérdemelte.  Az illető, akivel tettem, 
a Kapitány volt, a Piszkos Fred.  Ez egy rémes alak.
   Mielőtt kikötöttünk, a fenékbe 
mentem.
   - Kapitány! - mondtam neki kopogva a 
ládáján, melybe bújt. - Búcsúzok 
magától.
   - Menj a fenében - mondta ő 
kitérőleg.
   - Csak előbb még egy kicsi 
elintézés nélküli lovagias ügyünk van.
   A ládát a hátára 
döntöttem, rátettem egy hatalmas koffert. Most az 
első fedele a padlón volt, a 
"művészbejáratot" meg elfedte rajta a koffer, ami 
lehetett nyolcvan kilogramm is súlya miatt.
   - Te pimasz - mondja ő -, ha eszt megteszed, akkor 
én megöllek téged.
   Még egy koffert tettem rá a tetejére 
neki, válaszul. Még senki sem hallotta ezt a Piszkos Fredet 
rimánkodni, csak nekem most:
   - Jimmy - mondta. - Ötvenkét éves vagyok, 
és először életemben dolgom van valahol.
   - Esz szép magától.
   Mi lehet vele? A hangja remeg az izgalomtól, ahogy
mondja:
   - Ha leveszed a ládát, gazdaggá teszlek. 
Muszáj nekem partraszállni.
   Még senki sem nem hallotta így 
könyörögni őt. De engem nem 6-ot meg, mert 
csúnya viselet volt velem szemben, hogy totál kirabolt, amit 
senki sem szeret szívesen. (Aszért lassan 
belegyövök.)
   De már alik hallottam a hangják, mert mialatt
társalogtunk, még több koffert ládát, 
bőröndöt raktam föléje, és csak 
messziről jött egy vékony, síri hang:
   - Jimmy, gondold meg, fijam.
   - Jó! Ha meggondoltam, visszajövök, és 
lehordom magáról a rakományt, de esz 
távolról sem biztosra vehető.
   Minek hitegessem szegény öreget?... Most gugsolhat 
a kofferben, amíg reggel nem jönnek a rakodók, mert 
reggel kezdik. És akkor sem a középen felhalmozott 
ládákon, tehát délután is lesz holnapra, 
amíg a kapitány kigyön, ami úgy kell neki.
   Mer szíftelen kutya ez. Ő talán meg is 
ölne az én helyembe engem, ha ő volna én, 
és én ő akkor, vagyis én őtet mint 
magamat megölném az én helyembe ő. Azért 
figyelmes olvasó megérti, csak gondolkozni kell rajta.
   Én is ezen gondolonk goldonkoztam, amíg a 
csónak vitt, és a gyászoló rokonság 
ült köröttem, legelöl a hídlakó, aki 
már nem volt kopasz, mert feltette a fekete hosszú kalapot.
   Most mi lesz, ha ez a szőr Egmont meglátja, hogy 
nem a király gyön, hanem én. Ő személyesen 
is ismeri a királyt, tehát nem téveszti meg modorom.
   Kissé druggoltam. Mer itten gyanús lesz, hogy 
hol a király, és nem bírok elszámolni Mr. 
Goulddal, akiről aszt mondja a király, hogy régen 
herceg a sors akaratából. Eszt is keresni fogják, 
és szép botrány lesz, ha megmondom, hogy mekhalt. 
Kétszer is a tengerbe dobtuk. Tehát abszolute meghalt. 
Másodszor Piszkos Fred dobta. Sose felejtem el aszt az 
éjszakát. A kapitánykülsejű 
kísértet és Mr. Gould-Fernandez, aki miután 
viszbedobták, a nyakamra esett fennről, ez a régen 
herceg.
   Brr!
   Összeborzadtam.
   - Felség fázik - mondta a tűzoltó 
-, pedig a hajó a nyílt tengeren vesztet, és ott 
még hidegebb lesz.
   - Én már előre fázom - feleltem.
   És ez igaz volt.
   Akkor már odaértünk. Fényes, nagy 
hajó volt, de kisebb, mint a Honolu-Lusztár, és az 
volt ráírva asz oldalára:
   Trombita recsegett, és matrózok sorba falat 
álltak a fedélzeten, és lentről látszott 
elől kösztük pris katonakabátban, aranyos 
díszekkel, a szir Egmont karddal és homlokán a 
régi sebből eredő heghely.
   Felmentünk a hágcsón, és 
végig vonult a gyászmenet, velem az élén, 
vonult a matrózok vonalarca előtt.
   És akkor odaértünk, ahol a hajó 
kapitánya állt az Egmont szirrel.
   Tudtam, hogy most lesz a baj.
   Ez fog felordítani, akkormikor meglát, és 
azonnal megbilincsekbe vernek. Azonnal vernek megbilincselve.
   És odaérünk. Én merészen 
kilépek, és most őszinte leszek.
   - Szőr - mondom -,  őszintén leszek. 
Én nem vagyok hibás.
   De erre csoda történik. Azt mondja 
örömös arccal.
   - Felség! Boldog vagyok, hogy fél év 
múltán ismét viszontláthatom.
   És ráborult a nyakamra akkor, ölel 
és megcsókol és ölel.
   Én úgy álltam ott, mint akit 
főbesújtottak egy gumibottal derült égből. 
Hiszen ez ismeri az uralkodót.
   Ez akkor mit ölel és mondja, hogy felség? 
Ez mi itten?
   - Nem ön a hibás felség - szól, 
mintha tudná, hogy mit kezdtem mondani el. - Mialatt úton 
volt, megváltoztattuk a tervet, majd közöljük, hogy 
miért, és így egyenesen Almirába megyünk, 
hogy felséged alattvalói között elfoglalja 
ősei helyét a családi trónon.
   Ilyesmit mondott. És a hídlakó megint 
nagyon kopasz volt, mert kalapját kezében fogta, és 
állt akkormár mereven mellettünk.
   - Jöjjön felség a 
fülkéjébe, bizonyára pihenni akar.
   Mentem felség a fülkémbe, mert csakugyan 
bizonyára pihenni akartam. Mert akkormár szédült 
a fejem, pedig az még csak az első marhaság volt.
(Folytatása következik.)
Ilyen szép fülkében még nem laktam. És 
ilyen jól sem. Mert nagyon jóllaktam, akkormikor egy 
matróz hozta hozott jó ennivalókat. Felfújtakat 
és szárnyas húsokat, lekvárosdzsemmet és 
bort. Akkormikor rumot kértem, azt is hoztak, és amikor 
láttam, hogy  mindent hoznak, kértem cigarettát, meg 
valami készpénzt.
   Aszt is hoztak.
   Akkor jött egy matróz és mondta, hogy 
Egmont sir és Pollinó tábornok a szomszéd 
fülkében várakoznak, és kérik, hogy 
kihallgassam őket.
   - Jó - mondom -, csak beszélgessenek jó 
hangosan, majd én kihallgatom innen.
   De ők nem ezt akarák, hanem 
idegyönnének kihallgatódzásra.
   - Az se baj - mondom a sorskegyelméből, 
és begyöttek.
   A tűzoltószerű miniszter és Egmont 
sir sebhelyében a kardforradással.
   - Felség - mongya Egmont sir. - Attól vagyunk 
itt, hogy beszámoljunk.
   - Mostan - mondom én -, hagyjuk a pénzdolgokat, 
én bízom magukba.
   A tűzoltókülsejű kissé 
pislogott ettől. De Egmont csak azt mondta:
   - Előterjesztésünk nem 
pénzügyes.
   Erret eszembejutott őfelsége tanácsa:
   - Mostan ez aktuális. Majd egy-két nap 
múlva - mondtam, és szememhez emeltem a nyeles 
pápaszememet, aki felső zsebembe csüngött 
valódi nikkel láncon.
   Erre a tüloltásügyi miniszter olyan nagy 
tisztelettel nézett rám, hogy teljesen nyitva lett a 
szája.
   De nem szőr Egmont, akinek szervezete úri 
dolgokkal ellen állóbb volt.
   - Mégis kérem felségedet, ezt hallgassa 
mostan ki belőlünk, mert fontos.
   - Ám legyen - mondtam. - Kegyes akarok lenni a sors
akaratából.
   - Mialatt úton volt, kaptuk az 
értesítést, hogy Warins Bob, a Kalóz fia 
megszökött Batáviából, ahol mint 
kényszermunkást alkalmazta a törvényszék.
   - Ez a Warins Bob, akinek trónkövetelés 
forog fenn?
   - Igen. Rab volt a batáviai fegyházba és 
megszökött.
   - Pedig az igen nehéz, mert 
tízlépésenként őr áll.  
Szigorú tartózkodási hely.
   - Felséged bizonyára tudja, hogy Warins apja 
Alvarez ellen harcolt, és atyja őfelsége 
legyőzé mindkettőt.
   - Igen, ez nálunk szokás - mondtam.
   - A fia, Warins Bob megesküdött ítélet 
előtt, hogy ha kiszabadul, megöli a sziget 
uralkodóját és a számüzetésben 
élő Alvarez köztársasági 
elnököt.
   - Az ember annyi mindenre megesküszik egy 
főtárgyaláson - szólék 
leereszkedően.
   - Warins Bob a szigetvilág legügyesebb és
legveszélyesebb gonosztevője.
   - Csekélység - felelék gúnyosan. - 
Micsoda akkor a Holdvilág Charley?
   Erre köhögött.
   - A bennszülöttek között igen sokan Warins 
pártján vannak, mert szerették az öreg 
kalózt, Warins bizonyára visszatér a szigetre, 
talán már ott is van, és felségednek 
azért kell hazajönni, hogy a nép ne higgye 
gyávának, és e nehéz órákban ott 
álljon elénk.
   - És gondolja, Sir Egmont, anyám bátyja, 
hogy az a Warins Bob majd meg akar ölni?
   - Biztos, hogy megkísérli.
   - No, majd jól fejbe ütöm - feleltem, 
és ezzel a kihallgatás végetért.
   Most mi lesz? Attól a csirkefogótól nem 
félek, de csakugyan baj, hogy a király Szingapúrban 
lekéste a csatlakozást a trónjához.
   És már régen ment a hajó a 
nyílt tengeren. Sétálok.
   ...Szép este volt. Az ég csillagos, a tenger 
sima.  Tükre.
   Enyhe szellő és kellemesség. Pláne 
mer jóllaktam, ami nálam a természet 
szépségeihez tartozik.
   Már nem látszott a part se. Csak tenger meg 
ég, és mert közeledett a nedves idő, nagy 
köd lett lassan, amibe belehaladt a hajó.
   Igen jó motoros volt ez, csudaszép és 
gyors is. Azután láttam, hogy egy tiszt áll 
mögöttem udvarias távlattal.
   - Maga nekem áll itt? - kérdem.
   - Igenis felség - mondgya ő.
   - Hát ezt talán mellőzzük - mondom 
királyian.
   - De felség engedelmével, én itt a 
segédszárny vagyok.
   - Még akkor sem. Szeretek egyedül 
emlékelkedni, ez forog fenn.
   Mondom.
   - Parancsára, de a felelőségem...
   - Semmi felelősége itten nem 
kézenfekvő, és azonnal távozzon - 
szóltam királyi haraggal. Mire ő el.
   Rögtön jobban éreztem magamat, ahogy a 
szárnysegéd repült. Odament az egyik fiatal 
matrószhoz.
   Az biztos egy szárnyinas. És elküldte 
valahová. Most szőr Egmonthoz küldi bisztos.
   Attól félek, tehát puccoltam. 
Különbenis olyan köd lett, hogy az ember az orráig 
sem látott. Ilyenkor igazán jó csak a 
fedélzeten csavargani ogni.
   Bárha akkor emlékesztetett az éjjel 
engemet arra az iszonyú felemeletes félelmetes 
éjszakára, amikor a kisportolt Mr. Gould, aki Fernandez 
néven régen herceg, nyakamba hulla miután 
vízbelökém, halva, majd pedig vízbe lökte a 
Piszkos Fred, kit messziről néztem, amint hoszta 
fehérrel letakarva és ismét vízbedobá 
egy loccsanással, Fernandezt, Mr. Gouldot... Rémes 
éjszaka volt asz ot...  Akkor is ilyen ködben halattunk, 
és előzőleg és láttam a kapitány 
külsejével aszt a valakit a kísértetett. Aki 
két alakban járt és...
   És megint láttam! Itt! Ezen a helyen. A 
kapitány kísértetett.
   ...A köd mint melegvizes rongy feküdt az arcomon...
csepegett minden, pedig nemvolt eső sem, csak nagy, nagy
gőzös forró köd az egész véktelen 
Ocejánon, és egyszercsak ahogy befordulok asz egyik 
kabinnál, hát éppen beleütközök.
   A kísértetbe!
   Arc az archoz, a Hono-Lulu sztárkapitánya 
áll előttem!
   - No mi az, José? - kérdezi hidagadt nyugalommal 
és dohányoz.
   Én pedig kövédermedten, mint akit 
villámsújta. Mer esz kísértet. Mer mit keres 
itt a Holono-Lusztár kapitánya.
   - Ön... mit csinál? - kérdezem kissé 
idegesen, mivel kissé ideges voltam. Mer a köd, a nedves 
monszun előtti szélcsendesség idegességet 
képez.
   - Én is Almirába utazom, José.
   - Ne mondja José. Én itt egy király 
megbízásából környezetét becsapom. 
Azt hiszik király vagyok.
   - Úgy?... No én nem akarom ebben zavarni. 
Ellenben mondja. Mr. Gould kabinjában volt egy kis fiókos 
szekrény, Nem sejti, hogy ez hol lehet?
   Ennek most nincs más gondja!
   - Kapitány úr! Berendezési 
tárgyakat én nem csenek - feleltem királyhoz 
illően.
   - Nem is erre gondoltam. De talán látta. No 
mindegy.
   - Jó éjszakát kapitány úr.
   - Jó éjszakát király úr - 
felelte, és mosolyogva kezet fogott -, maga legény a 
talpán. Akar cigarettát?
   -  Köszönöm, de itt királyi dolgom van.
   Odább ment és már elnyelé a 
szürkeség, ami gomolygott.  Én pedig épen ahogy 
mentem vissza szőr Egmonttal találkozám, és 
vele volt a segédszárnyas.
   - Felség... aggódtam, hogy egyedül 
sétálgat.
   - Nem szeretek másképp.
   - Pedig uralkodónak még saját 
hajóján is ügyelni kell, mert felbérelt 
merénylők mindehol lehetnek.
   - Azokat én majd jól fejbeütöm, csak 
azt tessék mondani énfelségemnek, hogy miért 
utaz velünk a Holló-Nunulusztár kapitánya, 
tudtommal.
   - Nincs erről tudomásom - felelte.
   No ez jó.
   - Dehiszen beszéltem vele iten az 
előbbéppen nincs egy perce se hogy beszéltem vele. 
Itten az előbb.
   - Az ki van zárva. A hajón csakaz Ön 
környezése utazik és a legényesség 
valamint.
   És úgy nézett rám, mintha 
én ép nem lennék elméjű.
   Nem szóltam. Ezt a históriát már 
túlonbőven ismertem, semhogy vitatkosszak. Tehát a 
kísértet, aki kapitányos külsejű 
átszállt a hajóra.
   - Kérem felség tartózkodjék a 
kajütjébe, vagy pedig a segédszárnyassal 
kísértesse magát Mondom jó. Azután 
visszamentem a fülkébe.
   De később ez jó az éjjelbe benne 
lehetett, kislisszoltam óvatosan. A szárnyas nem volt a 
közelben. Azért láttam vagy tíz 
lépésnyire. A korlátra támaszkodva állt 
a könyökén. Mit tudja ő, hogy itt olyan 
uralkodó forog fen, aki nesztelenül tud járni, mert 
trónörökös korában ezt az 
előélete megkívánta?...
   Az ajtó sem nyikorgott, hát nemsokára 
jó messzibe voltam. Csak itt ott járt egy matróz, alig 
látható a ködben, azután hosszú ideig 
csakcsend, és cuppantak a cseppek, ahogy leesett a vasról a 
sok nedvesség.
   Azon a helyen nem volt a kapitány formájú 
kísértet. Ez biztosan valami bűnügy hátere 
ami mögötte lappant.  Kísértet?
   Én mindenesetre fejbeütöm. Ha jól 
bírja akkor csakugyan kísértet. De ebbe nem 
bízom. Csak olyan nehéz az ember melle, mintha a ködnek 
sújja lenne, pedig jól tudom, hogy a köd az 
légüres tér. De nagyon hasogat a fejem, pedig ez a 
nedves elő-monszun időnek a járása.
   Ez a halk duruzsolása a víznek is furcsa... A 
kezem olyen vizes, mintha nem törülköztem volna. És 
hideg. Mikor pedig negyvemkétfokot mutat a pluszmérő 
árnyékban. És fázik a gyomrom... És 
egyre csak nehezebb lesz ez a gőzfal, ahogy megyünk 
beléje...
   Nagyon rossz járása van itt az időnek. 
Ilyenkor mindenki veszekedős szokott lenni a kocsmában. Ez az 
a járása az időnek, amitől 
trónörökös koromban hamar bicskázott az ember.
   Elannyira, hogy kigombolom az ingem gallérom, de 
így is sós nyúlós vizességgel vagyok 
teli, és úgy lüktet a torkom, mint egy 
percmutató..
   Ott... Ez a csillanás a ködben egy 
sapkaellenező visszfénye! Most elő a 
zseblámpásom, mert azt a koronázás 
előttről megtartottam...
   Utánasietek és amikor aközelébe 
érek gombon nyomom a lámpást. Fény a 
ködben! És látom.
   Ő az!
   A kapitány! Mosolyog, int és siet...
   De én utána.
   Megálljon...
   Azonban előbb ér a kabinok közé, 
és elnyeli a köd. De hallom a nyikorgást. 
Ajtónyikorgás volt a közelben valahol! Ez bement egy 
kajütbe. Csak nem látni hová. Mert köd...
   Ha kell én átkutatom az összes 
kajütöt! De szembenézek a kísértettel!
   Az első kabin ablaka sötét. Ez volt? 
Lenyomom a kilincset és benyitok. Sötét van bent is.
   De nem csak sötét, hanem mozdulatlan minden 
és a bal szememen át szúr a monszunidő bele, 
és egy ködből való hegyes tűt az agyamba...
   A sötét és a csend valami olyan 
különös, hogy a nyelvem száraz lesz és mintha 
a torkomba megvastagodna.
   Én ott féltem, és a szívem olyan 
hideg lett, meg a térdem megingott.
   Jaj mi ez?
   Felnyomom a gombot, hogy a zseblámpa újra 
világítson.
   És azt hiszem, hogy megőrültem!
   Ha lett volna bennem hang én sikoltok. De nem volt. 
Csak becsaptam az ajtót és futottam, de remegve, mintha
maláriás roham rázna... futottam és reszkettem.
   Mert a zseblámpa fénye megmutatta a kabint 
és az asztalon egy nyitott koporsóban ott feküdt 
sárgán, szalmaszínű bajusszal, fekete 
szemgödörrel Mr. Gould!
   A Fernandez... Aki régen herceg, akit eddig 
kétszer vízbe dobtak (
folytatása következik).