Még mindig nem mondtam el, hogy mi okozta nálam a
naplóírás által. Mert az nem az én
ötletem volt. Az úgy történt, hogy mijelött a
Hono-Lulusztár kikötött, még fogalmam sem volt a
naplóírásról.
Készültem leszálláshoz, és
iszgatott voltam, és a szállásmestertől
búcsúztam a fenékbe. Érzékenyen mondtam
neki; mert mégiscsak együtt voltunk a bajban:
- Sajnálom, hogy elválunk, és mostan
még össze is töröm a pofáját, ha nem
fizeti ki a fűtő bérét nekem.
Barátilag kért, hogy ezt ne tegyem.
- Akkor fizesse ki nekem - mondtam én. -
Szingapúrig jár nekem. Becsülettel megdolgoztam
érte.
Ami igaz is.
Eleinte vonatkozott, de végül is belátta,
hogy ha tovább ütöm, akkor beteg lesz. Kifizette a
bért nekem ő az egészet, és még jül
kezet foktunk.
- Örültem - mondom - a találkozásnak.
Sohasem felejtem el.
- És sem - mondta ő, és ezt el is hittem
neki én.
- Akkor még egy disznóságot
csináltam, de megérdemelte. Az illető, akivel tettem,
a Kapitány volt, a Piszkos Fred. Ez egy rémes alak.
Mielőtt kikötöttünk, a fenékbe
mentem.
- Kapitány! - mondtam neki kopogva a
ládáján, melybe bújt. - Búcsúzok
magától.
- Menj a fenében - mondta ő
kitérőleg.
- Csak előbb még egy kicsi
elintézés nélküli lovagias ügyünk van.
A ládát a hátára
döntöttem, rátettem egy hatalmas koffert. Most az
első fedele a padlón volt, a
"művészbejáratot" meg elfedte rajta a koffer, ami
lehetett nyolcvan kilogramm is súlya miatt.
- Te pimasz - mondja ő -, ha eszt megteszed, akkor
én megöllek téged.
Még egy koffert tettem rá a tetejére
neki, válaszul. Még senki sem hallotta ezt a Piszkos Fredet
rimánkodni, csak nekem most:
- Jimmy - mondta. - Ötvenkét éves vagyok,
és először életemben dolgom van valahol.
- Esz szép magától.
Mi lehet vele? A hangja remeg az izgalomtól, ahogy
mondja:
- Ha leveszed a ládát, gazdaggá teszlek.
Muszáj nekem partraszállni.
Még senki sem nem hallotta így
könyörögni őt. De engem nem 6-ot meg, mert
csúnya viselet volt velem szemben, hogy totál kirabolt, amit
senki sem szeret szívesen. (Aszért lassan
belegyövök.)
De már alik hallottam a hangják, mert mialatt
társalogtunk, még több koffert ládát,
bőröndöt raktam föléje, és csak
messziről jött egy vékony, síri hang:
- Jimmy, gondold meg, fijam.
- Jó! Ha meggondoltam, visszajövök, és
lehordom magáról a rakományt, de esz
távolról sem biztosra vehető.
Minek hitegessem szegény öreget?... Most gugsolhat
a kofferben, amíg reggel nem jönnek a rakodók, mert
reggel kezdik. És akkor sem a középen felhalmozott
ládákon, tehát délután is lesz holnapra,
amíg a kapitány kigyön, ami úgy kell neki.
Mer szíftelen kutya ez. Ő talán meg is
ölne az én helyembe engem, ha ő volna én,
és én ő akkor, vagyis én őtet mint
magamat megölném az én helyembe ő. Azért
figyelmes olvasó megérti, csak gondolkozni kell rajta.
Én is ezen gondolonk goldonkoztam, amíg a
csónak vitt, és a gyászoló rokonság
ült köröttem, legelöl a hídlakó, aki
már nem volt kopasz, mert feltette a fekete hosszú kalapot.
Most mi lesz, ha ez a szőr Egmont meglátja, hogy
nem a király gyön, hanem én. Ő személyesen
is ismeri a királyt, tehát nem téveszti meg modorom.
Kissé druggoltam. Mer itten gyanús lesz, hogy
hol a király, és nem bírok elszámolni Mr.
Goulddal, akiről aszt mondja a király, hogy régen
herceg a sors akaratából. Eszt is keresni fogják,
és szép botrány lesz, ha megmondom, hogy mekhalt.
Kétszer is a tengerbe dobtuk. Tehát abszolute meghalt.
Másodszor Piszkos Fred dobta. Sose felejtem el aszt az
éjszakát. A kapitánykülsejű
kísértet és Mr. Gould-Fernandez, aki miután
viszbedobták, a nyakamra esett fennről, ez a régen
herceg.
Brr!
Összeborzadtam.
- Felség fázik - mondta a tűzoltó
-, pedig a hajó a nyílt tengeren vesztet, és ott
még hidegebb lesz.
- Én már előre fázom - feleltem.
És ez igaz volt.
Akkor már odaértünk. Fényes, nagy
hajó volt, de kisebb, mint a Honolu-Lusztár, és az
volt ráírva asz oldalára:
Trombita recsegett, és matrózok sorba falat
álltak a fedélzeten, és lentről látszott
elől kösztük pris katonakabátban, aranyos
díszekkel, a szir Egmont karddal és homlokán a
régi sebből eredő heghely.
Felmentünk a hágcsón, és
végig vonult a gyászmenet, velem az élén,
vonult a matrózok vonalarca előtt.
És akkor odaértünk, ahol a hajó
kapitánya állt az Egmont szirrel.
Tudtam, hogy most lesz a baj.
Ez fog felordítani, akkormikor meglát, és
azonnal megbilincsekbe vernek. Azonnal vernek megbilincselve.
És odaérünk. Én merészen
kilépek, és most őszinte leszek.
- Szőr - mondom -, őszintén leszek.
Én nem vagyok hibás.
De erre csoda történik. Azt mondja
örömös arccal.
- Felség! Boldog vagyok, hogy fél év
múltán ismét viszontláthatom.
És ráborult a nyakamra akkor, ölel
és megcsókol és ölel.
Én úgy álltam ott, mint akit
főbesújtottak egy gumibottal derült égből.
Hiszen ez ismeri az uralkodót.
Ez akkor mit ölel és mondja, hogy felség?
Ez mi itten?
- Nem ön a hibás felség - szól,
mintha tudná, hogy mit kezdtem mondani el. - Mialatt úton
volt, megváltoztattuk a tervet, majd közöljük, hogy
miért, és így egyenesen Almirába megyünk,
hogy felséged alattvalói között elfoglalja
ősei helyét a családi trónon.
Ilyesmit mondott. És a hídlakó megint
nagyon kopasz volt, mert kalapját kezében fogta, és
állt akkormár mereven mellettünk.
- Jöjjön felség a
fülkéjébe, bizonyára pihenni akar.
Mentem felség a fülkémbe, mert csakugyan
bizonyára pihenni akartam. Mert akkormár szédült
a fejem, pedig az még csak az első marhaság volt.
(Folytatása következik.)
Ilyen szép fülkében még nem laktam. És
ilyen jól sem. Mert nagyon jóllaktam, akkormikor egy
matróz hozta hozott jó ennivalókat. Felfújtakat
és szárnyas húsokat, lekvárosdzsemmet és
bort. Akkormikor rumot kértem, azt is hoztak, és amikor
láttam, hogy mindent hoznak, kértem cigarettát, meg
valami készpénzt.
Aszt is hoztak.
Akkor jött egy matróz és mondta, hogy
Egmont sir és Pollinó tábornok a szomszéd
fülkében várakoznak, és kérik, hogy
kihallgassam őket.
- Jó - mondom -, csak beszélgessenek jó
hangosan, majd én kihallgatom innen.
De ők nem ezt akarák, hanem
idegyönnének kihallgatódzásra.
- Az se baj - mondom a sorskegyelméből,
és begyöttek.
A tűzoltószerű miniszter és Egmont
sir sebhelyében a kardforradással.
- Felség - mongya Egmont sir. - Attól vagyunk
itt, hogy beszámoljunk.
- Mostan - mondom én -, hagyjuk a pénzdolgokat,
én bízom magukba.
A tűzoltókülsejű kissé
pislogott ettől. De Egmont csak azt mondta:
- Előterjesztésünk nem
pénzügyes.
Erret eszembejutott őfelsége tanácsa:
- Mostan ez aktuális. Majd egy-két nap
múlva - mondtam, és szememhez emeltem a nyeles
pápaszememet, aki felső zsebembe csüngött
valódi nikkel láncon.
Erre a tüloltásügyi miniszter olyan nagy
tisztelettel nézett rám, hogy teljesen nyitva lett a
szája.
De nem szőr Egmont, akinek szervezete úri
dolgokkal ellen állóbb volt.
- Mégis kérem felségedet, ezt hallgassa
mostan ki belőlünk, mert fontos.
- Ám legyen - mondtam. - Kegyes akarok lenni a sors
akaratából.
- Mialatt úton volt, kaptuk az
értesítést, hogy Warins Bob, a Kalóz fia
megszökött Batáviából, ahol mint
kényszermunkást alkalmazta a törvényszék.
- Ez a Warins Bob, akinek trónkövetelés
forog fenn?
- Igen. Rab volt a batáviai fegyházba és
megszökött.
- Pedig az igen nehéz, mert
tízlépésenként őr áll.
Szigorú tartózkodási hely.
- Felséged bizonyára tudja, hogy Warins apja
Alvarez ellen harcolt, és atyja őfelsége
legyőzé mindkettőt.
- Igen, ez nálunk szokás - mondtam.
- A fia, Warins Bob megesküdött ítélet
előtt, hogy ha kiszabadul, megöli a sziget
uralkodóját és a számüzetésben
élő Alvarez köztársasági
elnököt.
- Az ember annyi mindenre megesküszik egy
főtárgyaláson - szólék
leereszkedően.
- Warins Bob a szigetvilág legügyesebb és
legveszélyesebb gonosztevője.
- Csekélység - felelék gúnyosan. -
Micsoda akkor a Holdvilág Charley?
Erre köhögött.
- A bennszülöttek között igen sokan Warins
pártján vannak, mert szerették az öreg
kalózt, Warins bizonyára visszatér a szigetre,
talán már ott is van, és felségednek
azért kell hazajönni, hogy a nép ne higgye
gyávának, és e nehéz órákban ott
álljon elénk.
- És gondolja, Sir Egmont, anyám bátyja,
hogy az a Warins Bob majd meg akar ölni?
- Biztos, hogy megkísérli.
- No, majd jól fejbe ütöm - feleltem,
és ezzel a kihallgatás végetért.
Most mi lesz? Attól a csirkefogótól nem
félek, de csakugyan baj, hogy a király Szingapúrban
lekéste a csatlakozást a trónjához.
És már régen ment a hajó a
nyílt tengeren. Sétálok.
...Szép este volt. Az ég csillagos, a tenger
sima. Tükre.
Enyhe szellő és kellemesség. Pláne
mer jóllaktam, ami nálam a természet
szépségeihez tartozik.
Már nem látszott a part se. Csak tenger meg
ég, és mert közeledett a nedves idő, nagy
köd lett lassan, amibe belehaladt a hajó.
Igen jó motoros volt ez, csudaszép és
gyors is. Azután láttam, hogy egy tiszt áll
mögöttem udvarias távlattal.
- Maga nekem áll itt? - kérdem.
- Igenis felség - mondgya ő.
- Hát ezt talán mellőzzük - mondom
királyian.
- De felség engedelmével, én itt a
segédszárny vagyok.
- Még akkor sem. Szeretek egyedül
emlékelkedni, ez forog fenn.
Mondom.
- Parancsára, de a felelőségem...
- Semmi felelősége itten nem
kézenfekvő, és azonnal távozzon -
szóltam királyi haraggal. Mire ő el.
Rögtön jobban éreztem magamat, ahogy a
szárnysegéd repült. Odament az egyik fiatal
matrószhoz.
Az biztos egy szárnyinas. És elküldte
valahová. Most szőr Egmonthoz küldi bisztos.
Attól félek, tehát puccoltam.
Különbenis olyan köd lett, hogy az ember az orráig
sem látott. Ilyenkor igazán jó csak a
fedélzeten csavargani ogni.
Bárha akkor emlékesztetett az éjjel
engemet arra az iszonyú felemeletes félelmetes
éjszakára, amikor a kisportolt Mr. Gould, aki Fernandez
néven régen herceg, nyakamba hulla miután
vízbelökém, halva, majd pedig vízbe lökte a
Piszkos Fred, kit messziről néztem, amint hoszta
fehérrel letakarva és ismét vízbedobá
egy loccsanással, Fernandezt, Mr. Gouldot... Rémes
éjszaka volt asz ot... Akkor is ilyen ködben halattunk,
és előzőleg és láttam a kapitány
külsejével aszt a valakit a kísértetett. Aki
két alakban járt és...
És megint láttam! Itt! Ezen a helyen. A
kapitány kísértetett.
...A köd mint melegvizes rongy feküdt az arcomon...
csepegett minden, pedig nemvolt eső sem, csak nagy, nagy
gőzös forró köd az egész véktelen
Ocejánon, és egyszercsak ahogy befordulok asz egyik
kabinnál, hát éppen beleütközök.
A kísértetbe!
Arc az archoz, a Hono-Lulu sztárkapitánya
áll előttem!
- No mi az, José? - kérdezi hidagadt nyugalommal
és dohányoz.
Én pedig kövédermedten, mint akit
villámsújta. Mer esz kísértet. Mer mit keres
itt a Holono-Lusztár kapitánya.
- Ön... mit csinál? - kérdezem kissé
idegesen, mivel kissé ideges voltam. Mer a köd, a nedves
monszun előtti szélcsendesség idegességet
képez.
- Én is Almirába utazom, José.
- Ne mondja José. Én itt egy király
megbízásából környezetét becsapom.
Azt hiszik király vagyok.
- Úgy?... No én nem akarom ebben zavarni.
Ellenben mondja. Mr. Gould kabinjában volt egy kis fiókos
szekrény, Nem sejti, hogy ez hol lehet?
Ennek most nincs más gondja!
- Kapitány úr! Berendezési
tárgyakat én nem csenek - feleltem királyhoz
illően.
- Nem is erre gondoltam. De talán látta. No
mindegy.
- Jó éjszakát kapitány úr.
- Jó éjszakát király úr -
felelte, és mosolyogva kezet fogott -, maga legény a
talpán. Akar cigarettát?
- Köszönöm, de itt királyi dolgom van.
Odább ment és már elnyelé a
szürkeség, ami gomolygott. Én pedig épen ahogy
mentem vissza szőr Egmonttal találkozám, és
vele volt a segédszárnyas.
- Felség... aggódtam, hogy egyedül
sétálgat.
- Nem szeretek másképp.
- Pedig uralkodónak még saját
hajóján is ügyelni kell, mert felbérelt
merénylők mindehol lehetnek.
- Azokat én majd jól fejbeütöm, csak
azt tessék mondani énfelségemnek, hogy miért
utaz velünk a Holló-Nunulusztár kapitánya,
tudtommal.
- Nincs erről tudomásom - felelte.
No ez jó.
- Dehiszen beszéltem vele iten az
előbbéppen nincs egy perce se hogy beszéltem vele.
Itten az előbb.
- Az ki van zárva. A hajón csakaz Ön
környezése utazik és a legényesség
valamint.
És úgy nézett rám, mintha
én ép nem lennék elméjű.
Nem szóltam. Ezt a históriát már
túlonbőven ismertem, semhogy vitatkosszak. Tehát a
kísértet, aki kapitányos külsejű
átszállt a hajóra.
- Kérem felség tartózkodjék a
kajütjébe, vagy pedig a segédszárnyassal
kísértesse magát Mondom jó. Azután
visszamentem a fülkébe.
De később ez jó az éjjelbe benne
lehetett, kislisszoltam óvatosan. A szárnyas nem volt a
közelben. Azért láttam vagy tíz
lépésnyire. A korlátra támaszkodva állt
a könyökén. Mit tudja ő, hogy itt olyan
uralkodó forog fen, aki nesztelenül tud járni, mert
trónörökös korában ezt az
előélete megkívánta?...
Az ajtó sem nyikorgott, hát nemsokára
jó messzibe voltam. Csak itt ott járt egy matróz, alig
látható a ködben, azután hosszú ideig
csakcsend, és cuppantak a cseppek, ahogy leesett a vasról a
sok nedvesség.
Azon a helyen nem volt a kapitány formájú
kísértet. Ez biztosan valami bűnügy hátere
ami mögötte lappant. Kísértet?
Én mindenesetre fejbeütöm. Ha jól
bírja akkor csakugyan kísértet. De ebbe nem
bízom. Csak olyan nehéz az ember melle, mintha a ködnek
sújja lenne, pedig jól tudom, hogy a köd az
légüres tér. De nagyon hasogat a fejem, pedig ez a
nedves elő-monszun időnek a járása.
Ez a halk duruzsolása a víznek is furcsa... A
kezem olyen vizes, mintha nem törülköztem volna. És
hideg. Mikor pedig negyvemkétfokot mutat a pluszmérő
árnyékban. És fázik a gyomrom... És
egyre csak nehezebb lesz ez a gőzfal, ahogy megyünk
beléje...
Nagyon rossz járása van itt az időnek.
Ilyenkor mindenki veszekedős szokott lenni a kocsmában. Ez az
a járása az időnek, amitől
trónörökös koromban hamar bicskázott az ember.
Elannyira, hogy kigombolom az ingem gallérom, de
így is sós nyúlós vizességgel vagyok
teli, és úgy lüktet a torkom, mint egy
percmutató..
Ott... Ez a csillanás a ködben egy
sapkaellenező visszfénye! Most elő a
zseblámpásom, mert azt a koronázás
előttről megtartottam...
Utánasietek és amikor aközelébe
érek gombon nyomom a lámpást. Fény a
ködben! És látom.
Ő az!
A kapitány! Mosolyog, int és siet...
De én utána.
Megálljon...
Azonban előbb ér a kabinok közé,
és elnyeli a köd. De hallom a nyikorgást.
Ajtónyikorgás volt a közelben valahol! Ez bement egy
kajütbe. Csak nem látni hová. Mert köd...
Ha kell én átkutatom az összes
kajütöt! De szembenézek a kísértettel!
Az első kabin ablaka sötét. Ez volt?
Lenyomom a kilincset és benyitok. Sötét van bent is.
De nem csak sötét, hanem mozdulatlan minden
és a bal szememen át szúr a monszunidő bele,
és egy ködből való hegyes tűt az agyamba...
A sötét és a csend valami olyan
különös, hogy a nyelvem száraz lesz és mintha
a torkomba megvastagodna.
Én ott féltem, és a szívem olyan
hideg lett, meg a térdem megingott.
Jaj mi ez?
Felnyomom a gombot, hogy a zseblámpa újra
világítson.
És azt hiszem, hogy megőrültem!
Ha lett volna bennem hang én sikoltok. De nem volt.
Csak becsaptam az ajtót és futottam, de remegve, mintha
maláriás roham rázna... futottam és reszkettem.
Mert a zseblámpa fénye megmutatta a kabint
és az asztalon egy nyitott koporsóban ott feküdt
sárgán, szalmaszínű bajusszal, fekete
szemgödörrel Mr. Gould!
A Fernandez... Aki régen herceg, akit eddig
kétszer vízbe dobtak (
folytatása következik).